Bangla Desh . . .
Is it a country Or the cry of a dying child Or genocide And rapists running wild? Bangla Desh . . . Is it a graveyard For thousands without food A legacy of Partition From the British colonial Brood? Oh, Bangla Desh . . . Are we of stone We cannot move Or shout Or fight But choose instead To whistle through the night?

Oh, Bangla Desh . . . When will our leaders End their poker game Throw their hands And call your name? — G.A.


১৯৭১ সালে বাংলাদেশের মুক্তিযুদ্ধের সময় পাকিস্তানিদের দ্বারা সংঘটিত বাঙালি গণহত্যা ও গণহত্যাকারী পাকিস্তানিদের প্রতিরোধে বাঙালির মুক্তিযুদ্ধ সারাবিশ্বকে আলোড়িত করেছিল। ১৯৭১ সালের ১৭ নভেম্বর অস্ট্রেলিয়ার সিডনি থেকে প্রকাশিত ট্রিবিউন পত্রিকার ৯ নং পাতায় প্রকাশিত হয় অজানা একজন কবির বাংলাদেশ নিয়ে কবিতা। কবির নামের বদলে ইনিশিয়াল লেখা G.A. কবিতার নাম বাংলা দেশ।

কবি তুলে ধরেছেন- মুক্তিযুদ্ধের সময় সংঘটিত বাঙালি গণহত্যা, বাঙালি শরণার্থীদের কষ্ট-বেদনা। কবি আকুতি জানিয়েছেন যেন বিশ্বসভা বাঙালি গণহত্যা বন্ধে এগিয়ে আসে। হিল্লোল দত্ত অনুবাদ পাঠিয়েছেনঃ বাংলাদেশ এ কি কোনো দেশ এ কি মুমূর্ষু শিশুর চিৎকার এ কি গণহত্যা আর ধর্ষকদের মুক্ত শীৎকার? বাংলাদেশ এ কি গণকবর সহস্র ক্ষুধাতুর মানবের নাকি দেশভাগের ফলাফল ঔপনিবেশিক ব্রিটিশ দানবের? হায়, বাংলাদেশ... আমরা কি পাথর যেন পারি না নড়তে বা চেঁচাতে বা লড়তে নাকি বেছেছি রাতের আঁধারে শীতের রাতে শিস দিতে? হায়, বাংলাদেশ কখন আমাদের নেতারা থামাবে তাদের খেলা আর বাড়াবে তোমার দিকে হাত থামিয়ে তাদের অবহেলা? সিদ্দিকী নিহার অনুবাদ পাঠিয়েছেনঃ বাঙলা দেশ . . . শুধুই কি একটি দেশ নাকি মৃত্যুর দিকে হাঁটতে থাকা শিশুর কান্না নাকি গণহত্যা এবং বেপরোয়া ধর্ষকের উৎশৃঙ্খলতা? বাঙলা দেশ . . . শুধুই কি একটি মৃত্যুপুরী অন্নহীন হাজারো মানুষের বিচ্ছেদের জন্য যাত্রা ইঙ্গ-দের ঔপনিবেশিক খোঁয়াড় হতে? আহ, বাঙলা দেশ. . . আমরা কি পাথরের আমরা জড়তায় স্থবিরতায় নড়তেও পারি না কিংবা চিৎকার কিংবা যুদ্ধ কিন্তু পরিবর্তনই চাই রাত জুড়ে আহ্বান করবো? আহ, বাঙলা দেশ. . . কখন আমাদের রাষ্ট্রনায়কেরা এই জুয়া খেলা শেষ করবে হাত গুলো তুলে ধরবে এবং তোমার নাম জঁপবে? __জি.এ মে ২৩, ২০২০ - যুক্তরাষ্ট্র